Dans le Jardin des mots

— A C C U E I L

Bienvenue sur ma page d’accueil !

Vous êtes sur la page d’accueil de mon blog. Un autre site est en cours de construction.

Il s’agit de : https://ihry.fr

Ce dernier lien vous permet d’accéder à la fois sur mon site de peinture et

sur mon autre blog.

Voici mes derniers ouvrages édités :

COUVERTURE 31 octobre UN PRINTEMPS ASSASSIN, pandémie-page001 (2)

Un printemps assassin, pandémie, recueil de poésie de l’auteure, Collection Plume d’ivoire n° 113, Cap de l’Étang Éditions, 2020

COUVERTURE INQUIETUDES SENTIMENTALES 1ere 23 juillet TERESA W M

Inquiétudes sentimentales /Inquietudes sentimentales (1917), prose poétique de Teresa Wilms Montt (1893-1921) présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry

COUVERTURE LES CHANTS DU MATIN AGUSTINI

Les chants du matin /Cantos de la mañana (1910), poésie de Delmira AGUSTINI traduite en français et présentée par Monique-Marie Ihry

COUVERTURE POESIES CHOISIES STORNI 1ere de couv 

Poésies (choisies et inédites) / Poesías (seleccionas, e inéditas), Poésie d’Alfonsina Storni (1892-1938) présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry

COUVERTURE LE DOUX MAL 1 avril 2020

Le doux mal / El dulce daňo, Poésie d’Alfonsina Storni (1892-1938) présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry

COUVERTURE CERIERA

Cerièra al país de las croquetas, Conte pour enfants traduit en occitan, Cap de l’Étang Éditions, 2020

COUVERTURE IVRESSES 1ere

IVRESSES, recueil de poésie de l’auteure, Collection Plume d’ivoire n° 10, Cap de l’Étang Éditions, 2020

Couverture Langueur STORNI IHRY Occitanie L et L

 LangueurLanguidez (1920)Poésie d’Alfonsina STORNI (1892-1938)  traduite en français par Monique-Marie IHRY.

Monique-Marie Ihry est lauréate 2019 du Prix de traduction François-Victor Hugo de la Société des Poètes Français pour la traduction en français de cet ouvrage.

1ere de COUV POEMES D AMOUR (2)

 Poèmes d’amourPoemas de amor (1916)Poésie d’Alfonsina STORNI (1892-1938)  traduite en français par Monique-Marie IHRY

COUVERTURE 1ère LES OISEAUX DE NEIGE

 Les oiseaux de neige/ Pájaros de nieve, Poésie d’Ana HERRERA traduite en français et illustrée par Monique-Marie IHRY

COUVERTURE 1ere Les calices vides

Les calices vides, traduction du recueil de poésie  « Los cálices vacíos » (19 13) de Delmira AGUSTINI (1886-1914) par la poète Monique-Marie IHRY

COUVERTURE 1ere LA DERNIERE PAVANE

La dernière pavane/ El último baile (prose poétique de Monique-Marie IHRY traduite en espagnol par Ana HERRERA)

COUVERTURE IERE PAYSAGES OCCITANS

Livre d’Art :

une partie de mon activité artistique, en l’occurrence des paysages, et plus particulièrement des paysages d’Occitanie 

 COUV IERE A TIRE D AILE

Recueil illustré de poèmes courts

Poèmes courts

COUV délices II

Recueil de poésie illustré, poèmes d’amour

COUV on ne capture pas le vent

Poésie, poèmes du désamour

COUV A L ENCRE SUR MA PEAU

 Poésie, poèmes d’amour, recueil  illustré (encre de Chine )

cover-z'animaux-recto

Littérature jeunesse, poèmes de Sylviane Blineau, illustrations de Monique-Marie Ihry (aquarelles)

COUV un monde sans sépulture

 Poésie, recueil  illustré (encre de Chine et aquarelle)

COUV 2 telle la feuille

 Poésie

COUV ere de couv jpeg la main de l'ange

Poésie

 COUV cerise

Littérature jeunesse, texte et illustrations de Monique-Marie Ihry

couv erotica

Erotica, anthologie érotique féminine, textes inédits depuis la Haute Antiquité jusqu’à nos jours, illustrés par Monique-Marie Ihry, Éditions ATLANDE.

BAT vouv insurgée

Poésie

COUV au chant du cygne

    Poésie

couverture au chant de l'automne

Poésie

couvlivreceuillirlesrosesdeloubli

                      Poésie, poèmes d’amour

  couverture delices

Poésie

  couv le coeur

Poésie, poèmes d’amour

rendezvousmanqus3.bmp

Poésie, poèmes d’amour

couv les vieux maudits

Roman

couverture bellucio uneRoman

 couverture-1ere-de-couv-mytho-edilivre

Roman

 Tunis, le 4 décembre 2014

«  Vient de paraître aujourd’hui aux Éditions Ichraq à Tunis dans une édition luxueuse le tome I de mon nouveau livre bilingue français/arabe intitulé Figures poétiques du monde consacré à la poète Monique-Marie Ihry .Ce tome de 200 pages format 16/24 comporte une biographie de la poétesse, une étude sur sa poésie , vingt-sept de ses poèmes commentés , sept poèmes traduits vers l’arabe et un album photos en couleur retraçant son parcours . »                               

Mohamed Salah Ben Amor

                                           COUVERTURE LIVRE MOHAMED ARABE FRANCAIS

Ce livre qui m’est dédié et écrit par le Professeur Mohamed Salah Ben Amor a été publié fin 2014. Il s’agit du premier tome d’une anthologie bilingue français/arabe intitulée  » Figures poétiques du monde « .

                                                                                                                                                       

I. ÉCRITURE

Voici ma bibliographie :

Recueils de poésie

‒ Inquiétudes sentimentales / Inquietudes sentimentales, Prose poétique de Teresa Wilms Montt présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue n° 9, Cap de l’étang éditions, 2020

‒ Les chants du matin / Poésie de Delmira Agustini présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue n° 8, Cap de l’étang éditions, 2020

‒ Poésies (choisies et inédites) / Poesías (seleccionas, e inéditas), Poésie d’Alfonsina Storni présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue n° 7, Cap de l’étang éditions, 2020

‒ Le doux mal / El dulce daňo, Poésie d’Alfonsina Storni présentée et traduite en français par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue n° 6, Cap de l’étang éditions, 2020

− Langueur/ LanguidezPoésie d’Alfonsina STORNI traduite en français  par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue n° 5, Cap de l’Étang Éditions, 2019

− Poèmes d’amourPoemas de amorPoésie d’Alfonsina STORNI traduite en français  par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue n° 4, Cap de l’Étang Éditions, 2019

Les oiseaux de neige/ Pájaros de nieve, Poésie d’Ana HERRERA traduite en français et illustrée par Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue n° 3, Cap de l’Étang Éditions, 2019

- Les calices vides /Los cálices vacíos, Poésie de Delmira AGUSTINI et traduction Monique-Marie Ihry, Collection Bilingue n° 2,  Cap de l’Étang Éditions, 2019 

- La dernière pavane/ El último baileProse poétique de Monique-Marie IHRY et traduction en espagnol de Ana Herrera, Collection Bilingue n° 1, Cap de l’Étang Éditions, 2019 

- À tire-d’aile, l’oiseau, Recueil illustré, Collection Plume d’ivoire n° 7, Cap de l’Étang Éditions, 2018

- Délices, IIème édition illustrée, Collection Plume d’ivoire n°6, Cap de l’Étang Éditions, 2018

 - On ne capture pas le vent,  Collection Plume d’ivoire n°5, Cap de l’Étang Éditions, 2018

À l’encre sur ma peau, Recueil illustré, Collection Plume d’ivoire n°4, Cap de l’Étang Éditions, 2018

- Un monde sans sépulture, Recueil illustré, Collection Plume d’ivoire n°3, Cap de l’Étang Éditions, 2017

- Telle la feuille au vent d’hiver, Collection Plume d’ivoire n°2, Cap de l’Étang Éditions, 2017

- La main de l’ange, Collection Plume d’ivoire n°1, Cap de l’Étang Éditions, 2017

- Insurgée poétique, Recueil illustré, Éditions Edilivre, 2015

- Au chant du cygne, Éditions Edilivre, 2015

- Au chant de l’automne, Éditions Mille-Poètes en Méditerranée, 2015

- Cueillir les roses de l’oubli , Éditions Mille-Poètes en Méditerranée, 2014

- Délices, Éditions Mille-Poètes en Méditerranée, 201

Le cœur d’Ana, Éditions Mille-Poètes en Méditerranée, 2013 

Rendez-vous manqués, IchraQ Éditions, Tunis, 2011 

Romans

-  Mythomania sur le Net, Éditions Edilivre, 2013

- Bellucio, Éditions du Net, 2014

- Les vieux maudits ou La dictature du Hérisson, Éditions Edilivre, 2014 

Littérature jeunesse

- Cerise au pays des croquettes, Texte et illustrations de Monique-Marie Ihry, Littérature jeunesse, Salgues Éditions, 2016

- Cerièra al país de las croquetas, Conte de Monique-Marie Ihry, traduction de Michel Deit et de Serge Viaule, Cap de l’Étang Éditions, 2020

Illustration

- Z’animaux à gogo, Sylviane Blineau et Monique-Marie Ihry, Littérature jeunesse, Éditions de l’An Demain, 2018

- Il était une fois un château, Cap de l’Étang Éditions, 2017

- D’encre et de sépia, Philippe Lemoine et Monique-Marie IHRY, Éditions Mille-Poètes, 2017

- Cerise au pays des croquettes, Salgues Éditions, 2016

- Erotica, Anthologie de poésies érotique féminines, Petite bibliothèque anticrise, Atlande Éditions, septembre 2016

Livre d’Art

- Paysages occitans, Collection Livres d’Art n° 1, Cap de l’Étang Éditions, 2019

Mes derniers prix de poésie :

- Prix François-Victor Hugo 2019 de la Société des Poètes Français pour la traduction en français du recueil de poésie de Langueur / Languidez de la poète Argentine Alfonsina STORNI (1920)

- Grand Prix AFAL / Europoésie, Paris, 2019

- 2ème Prix de la Ville d’Arras, 2019

Tous mes ouvrages sont en vente sur Amazon.fr

Pour une commande avec dédicace personnelle, vous pouvez me contacter à l’adresse mail suivante :

mm.ihry@gmail.com

II. PEINTURE 

                                                            

Artiste peintre, illustratrice et portraitiste par ailleurs, je crée des paysages, des tableaux de fleurs et des portraits de femme. Je peins également des portraits sur commande. Mes dernières toiles ont été réalisées à la demande, ce sont des portraits d’homme.

Depuis quelques années, inspirée par une passion croissante pour la photo en noir et blanc, j’ai adopté une approche différente, délaissant de ce fait les couleurs  au profit de la technique du monochrome. À l’heure actuelle, je m’adonne activement à la préparation de plusieurs expositions dans ce sens.

Mes dernières expositions : Ganges (Hérault), Barbizon (Région parisienne), Château de Raissac (Béziers), Béziers (Chapat’Art), Narbonne (exposition personnelle en galerie durant tout le mois de février 2013), Frontignan,  Toulouse (Artoulouse 2013, 2014), Capestang, Béziers, Narbonne, Sommières – expositions personnelles…

Je suis également illustratrice aux Éditions Atlande.

--- A C C U E I L sensualite-50-70-212x300

 » Sensualité    » -  Huile sur toile 50 cm / 70 cm  -

Toile sélectionnée pour le concours/  Exposition Internationale de peinture ARTOULOUSE 2013

a eu lieu du 12 au 16 février 2013

Prix obtenu : PALME D’OR

flor IV  60 80

 » Flor IV  » - Huile sur toile 60cm/80 cm -

2ème Prix de peinture figurative au Salon des artistes de Thau (2014)

ophelia+ 60  60

 » Ophélia  » –  huile sur toile 60/60 cm  -

PALME D’ARGENT au concours international de peinture ARTOULOUSE 2014

 

Site de peinture : http://www.ihry.fr

Mon autre blog : http://www.ihry.fr

Contact : mm.ihry@gmail.com

29 commentaires »

1 2 3
  1. Mohamed Salah ben Amor dit :

    C’est un événement de taille . Ce site permettra aux épris de ta poésie d’y accéder à tout moment , d’avoir une vue globale de ton expérience poétique aussi profonde qu’originale et de faire des incursions dans ton univers magique plein d’émotions et d’images déroutantes invitant , en même temps , au rêve , à la contemplation et à la reflexion. Félicitations Monique-Marie, dés aujourd’hui ce blog est aussi le nôtre.

  2. marianne dit :

    Merci Monique j’ai adoré, bonne continuation.

  3. Weber dit :

    J’ai pris un passeport pour le jardin des mots. Merci à la jardinière.

  4. Weber dit :

    Je prends un passeport pour le jardin.

  5. Nour-Eddine dit :

    Ton jardin est enchanteur. Et tous ceux qui y pénètrent trouve charme et volupté. Merci Monique pour cette ivresse issue des parfums de tes mots qui adoucissent bien des maux…….♥ ♥ ♥

  6. Bruno Alpha dit :

    C.. Mer.. Vais.. Yeux.
    Cordialement

  7. horia dit :

    contente d’etre si curieuse d’étre passer içi !

  8. om_douae dit :

    bravo et bonne continuation..j’ai bien aimé ton jardin :)

  9. jeanlouis76 dit :

    Des mots pour lire,des mots pour le dire et le verbe fut créé.Une promenade bien agréable et reposante pleine d’inspiration.

    Je met le lien sur mon Facebook

  10. DJAMEL MAMERI dit :

    bravo,Monique vous etes vraiment le jardin de la vie ,bravo mille fois bravo,pour ces poemes qui font revivre l’ame et arose le coeur de d’amour et de bonheur, avec votre permission je vais les traduires dans ma la langue maternel en BERBERE.

1 2 3

Flux RSS des commentaires de cet article.

Laisser un commentaire

 

Au fil des mots |
Entre deux nuages |
Lectures d'haabir |
Unblog.fr | Créer un blog | Annuaire | Signaler un abus | j'ai "meuh" la "lait"cture
| Les Chansons de Cyril Baudouin
| Malicantour