Dans le Jardin des mots

Rêves d’Ukraine

Classé dans : Traduction — 22 octobre, 2024 @ 13 01 40 104010

1ere de couverture melnyck

J’ai la grande joie de partager avec vous aujourd’hui cette très belle anthologie bilingue ukrainien/français traduite par le poète Yevhenii Melnyk sur le thème de la guerre. Elle est de plus magnifiquement illustrée.

J’ai pour ma part ce grand honneur d’y avoir participé avec mon poème « Espoirs d’avril » que l’on peut découvrir dans les deux langues.

Espoirs d’avril

 

Il tombe des obus sur la ville endormie.

Se crevassent les toits, leurs fentes en péril

Menacent de tomber sur les espoirs d’avril,

Notre peuple éprouvé quémande une accalmie.

 

Une famille de plus dans la maison blémie

Se prépare à rejoindre un chemin de l’exil.

Pendant qu’un seul titan se mire le nombril,

Fleurissent des balles telle une épidémie.

 

Cruelle est cette Terre où chaque explosion,

Le moindre petit bruit, fait à profusion

Tressaillir un enfant… épouvante une mère.

 

Dans un verger fané, sur la branche, une fleur

Ignorant les combats s’invente un couleur

Pendant que le matin, chaque mort énumère…

 

© Monique-Marie Ihry  – 11 juillet 2023 –

 

 

 

Pas de commentaire »

Pas encore de commentaire.

Flux RSS des commentaires de cet article.

Laisser un commentaire

 

Au fil des mots |
Entre deux nuages |
Lectures d'haabir |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | j'ai "meuh" la "lait"cture
| Les Chansons de Cyril Baudouin
| Malicantour